Les examens du Goethe-Institut apportent la preuve de connaissances en allemand comme langue étrangère et comme langue seconde. Ils sont organisés et évalués de manière unifiée dans le monde entier dans les centres d’examens nommés à l’art. 2 de ce même règlement.
§ 1 Bases de l’examen
Ce règlement est valable pour tous les examens du Goethe-Institut mentionnés à l’art. 3. La version en vigueur est la version actuelle (Version du 1er septembre 2020).
Le Goethe-Institut publie pour chaque examen un modèle, ainsi qu’un ou plusieurs exemples d’épreuves disponibles sur Internet, consultables par toutes les personnes intéressées. La version en vigueur est toujours la version publiée en dernier lieu. La structure, le contenu et l’évaluation des examens sont énoncés dans ces modèles et exemples d’épreuves de façon ferme et définitive. Vous trouverez les détails des examens dans les Modalités d’organisation actuellement en ligne sur Internet. Ces clauses ont valeur juridique.
Les modules qui peuvent être passés séparément ou en une seule session seront appelés par la suite « examen » ou « partie d’examen ». Voir les détails dans les Modalités d’organisation de chaque examen.
Indépendamment de l’offre d’examens et des conditions des centres d’examen, une sélection d’examens du GOETHE-ZERTIFIKAT peuvent être présentés au format papier et/ou numérique. La structure, le contenu et l’évaluation de ces examens restent les mêmes au format papier et au format numérique. Les réglementations et les conseils portant sur les examens d’allemand numériques qui diffèrent des
Modalités d’organisation pour les examens d’allemand au format papier sont décrits dans l’annexe des Modalités d’organisation correspondantes.
Les candidats ayant des besoins spécifiques peuvent bénéficier de réglementations particulières, à conditions de présenter un document attestant de ces besoins spécifiques dès l’inscription. Voir à ce sujet les Compléments aux Modalités d’organisation: Candidats à besoins spécifiques.
§ 2 Centres d’examen du GI
Les examens du Goethe-Institut sont organisés et réalisés :
- par les sites du Goethe-Institut en Allemagne et à l’étranger,
- par les centres Goethe à l’étranger,
- ainsi que par les partenaires agréés pour les examens du Goethe-Institut en Allemagne comme à l’étranger.
§ 3 Conditions de participation
§ 3.1 Les examens du Goethe-Institut s’adressent à tous, à l’exception des personnes mentionnées aux art. 3.3 à 3.6, indépendamment de l’âge (il n’y a pas d’âge minimum requis) ou de la nationalité (la nationalité allemande n’est pas requise non plus). Le Goethe-Institut recommande cependant un certain âge
selon les examens :
Les examens destinés aux jeunes (à partir de 10 ans) :
- GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1
Les examens destinés aux jeunes (à partir de 12 ans) :
- GOETHE-ZERTIFIKAT A2 FIT IN DEUTSCH
- GOETHE-ZERTIFIKAT B1
Les examens destinés aux jeunes (à partir de 15 ans) :
- GOETHE-ZERTIFIKAT B2
Les examens destinés aux adultes (à partir de 16 ans) :
- GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1
- GOETHE-ZERTIFIKAT A2
- GOETHE-ZERTIFIKAT B1
- GOETHE-ZERTIFIKAT B2
- GOETHE-ZERTIFIKAT C1
- GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (par modules à partir de 2024)
Les examens destinés aux adultes (à partir de 18 ans) :
- GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACH-DIPLOM
Les candidats qui passent un examen avant d’avoir atteint l’âge recommandé ou dont l’âge diffère considérablement de la recommandation ne peuvent invoquer l’âge comme motif de contestation : ils ne peuvent pas, par exemple, objecter que les thèmes d’examen n’étaient pas adaptés à leur âge. La participation aux examens n’est liée ni au suivi d’un cours de langue en particulier, ni à l’obtention d’un diplôme de niveau inférieur.
§ 3.2 Les personnes n’ayant pas réussi un examen, une partie d’examen ou un module sont exclues de la participation aux examens jusqu’à la fin du délai défini par le centre d’examen correspondant pour la nouvelle présentation de l’examen (voir. art. 15).
§ 3.3 Les personnes ayant falsifié des diplômes du Goethe-Institut ou présentant un diplôme falsifié ou des captures d’écran trafiquées de l’affichage des résultats d’examen sur Mein Goethe.de seront exclues de la participation aux examens du Goethe-Institut pour une durée d’un (1) an à compter de la date à laquelle le Goethe-Institut a pris connaissance de la falsification. Cette exclusion est applicable dans le monde entier, aussi bien auprès des instituts Goethe qu’auprès des partenaires agréés pour les examens
du Goethe-Institut.
§ 3.4 Les personnes ayant transmis des contenus d’examen à des tiers ne peuvent participer à aucun examen pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle le Goethe-Institut en a pris connaissance. L’art. 3.3 phrase 2 s’applique en conséquence.
§ 3.5 En cas d’exclusion répétée à un examen sur la base des art. 3.3, 3.4 et 11.2, la personne concernée sera exclue pour une durée de cinq (5) ans à compter de la répétition de l’exclusion.
§ 3.6 Les personnes exclues de la participation aux examens conformément aux art. 11.1 et/ou 11.2 ne peuvent pas participer aux examens avant la fin du délai défini à l’art. 11.
§ 4 Inscription
§ 4.1 Avant de s’inscrire à l’examen, les personnes intéressées disposent de suffisamment de possibilités pour s’informer, auprès des centres d’examen ou sur Internet, sur les conditions, le Règlement des examens et les Modalités d’organisation, ainsi que sur la communication des résultats de l’examen. Le Règlement des examens et les Modalités d’organisation sont disponibles sur Internet dans leurs versions actuelles respectives. Par leur inscription, les candidats ou leurs représentants légaux confirment qu’ils
ont pris connaissance du Règlement des examens et des Modalités d’organisation et qu’ils les acceptent.
Davantage d’informations concernant les inscriptions sont disponibles sur Internet dans le formulaire d’inscription et dans le descriptif de l’examen. Les candidats peuvent obtenir les formulaires d’inscription dans leur centre d’examen local ou sur Internet. Les mineurs aux capacités juridiques limitées doivent disposer de l’autorisation de leur représentant légal.
§ 4.2 Si une inscription est possible, le formulaire d’inscription complété peut être envoyé par voie postale, par fax ou par e-mail au centre d’examen correspondant. Pour l’inscription, la conclusion du contrat et son exécution, les conditions générales du Goethe-Instituts e.V. s’appliquent. Celles-ci sont clairement indiquées au moment de l’inscription. Dans le cas où l’inscription à l’examen et l’examen sont effectués auprès d’un partenaire agréé pour les examens, les conditions générales du partenaire s’appliquent également. Celles-ci sont clairement indiquées au moment de l’inscription. L’heure exacte de l’examen est communiquée par écrit au candidat environ cinq (5) jours avant la date de l’examen.
§ 4.3 Si une inscription est possible, celle-ci peut être effectuée en ligne à l’adresse www.goethe.de ou, le cas échéant, via le site Internet du centre d’examen correspondant. Pour l’inscription, la conclusion du contrat et son exécution, les conditions générales du Goethe-Instituts e.V. s’appliquent. Celles-ci sont clairement indiquées au moment de l’inscription.
§ 4.4 Si une inscription est possible, celle-ci peut être effectuée en personne auprès du centre d’examen local. Pour la conclusion du contrat et son exécution, les conditions générales du Goethe-Instituts e.V. s’appliquent. Celles-ci sont clairement indiquées au moment de l’inscription.
§ 5 Sessions
Les délais pour l’inscription et le lieu et la date de l’examen sont fixés par le centre d’examen. Pour les examens qui ne sont pas composés de modules, les épreuves écrites et orales doivent être organisées en règle générale dans un délai de 14 jours. Les dates d’examens et délais d’inscription actuels sont disponibles sur le formulaire d’inscription et sur le descriptif de l’examen sur Internet.
§ 6 Frais d’examen et remboursement
§ 6.1 Les frais d’examen sont fixés selon le règlement des frais d’examen localement en vigueur et sont indiqués sur le formulaire d’inscription et sur le descriptif de l’examen sur Internet. L’examen ne peut pas être présenté si les frais d’examen n’ont pas été réglés dans les délais convenus.
§ 6.2 Dans le cas où le/la candidat(e) ne peut se présenter à l’examen pour cause de maladie (voir art. 12), les frais d’examen peuvent être crédités pour la date d’examen suivante. Le centre d’examen correspondant peut décider de retenir des frais administratifs d’un montant allant jusqu’à 25 % des frais d’examens en raison du changement de date. Il incombe au/à la candidat(e) de démontrer qu’aucun
dommage n’a été causé ou que celui-ci s’élève à un montant nettement inférieur au montant forfaitaire demandé.
§ 6.3 Si une contestation est reconnue comme telle (voir art. 20), l’examen est considéré comme non passé et les frais d’examen sont soit crédités, soit remboursés.
§ 6.4 Dans le cas où un(e) candidat(e) est exclu(e) de l’examen (voir art. 11), les frais d’examen ne sont pas
remboursés.
§ 7 Matériel d’examen
Le matériel d’examen (au format papier et numérique) ne peut être utilisé que pendant l’examen, et sous la forme agréée par le siège du Goethe-Institut. Les énoncés ne peuvent être modifiés, ni dans leur contenu, ni dans leur ordre, sauf pour corriger des problèmes techniques ou des vices de forme.
§ 8 Exclusion du public
Les examens ne sont pas publics. Seuls les représentants du Goethe-Institut ont le droit d’assister aux examens dans le cadre de contrôles de qualité, et ce, sans annoncer leur venue au préalable (voir art. 26). Ils ne sont cependant pas autorisés à intervenir dans le déroulement de l’examen. Une telle visite est à
noter dans le compte-rendu du déroulement de l’examen avec mention des heures de présence.
§ 9 Contrôle d’identité
Le centre d’examen est dans l’obligation de vérifier l’identité des candidats. Ceux-ci prouvent leur identité au début de l’épreuve et, si nécessaire, à tout moment pendant l’épreuve, en présentant un document officiel contenant une photo. Le centre d’examen a le droit de définir quel type de document d’identité il accepte et de prendre toute autre mesure nécessaire à la vérification de l’identité d’un(e) candidat(e). La nature des documents acceptés et des mesures pouvant être prises pour la vérification de l’identité des candidats est communiquée au/à la candidat(e) en même temps que la décision portant sur sa participation (voir art. 3 et 4).
§ 10 Surveillance
Le bon déroulement de l’examen est assuré par au moins un surveillant qualifié. Les candidats n’ont le droit de quitter la salle d’examen qu’un par un. Leur sortie sera consignée dans le compte-rendu du déroulement de l’examen, avec mention des heures de sortie et de rentrée. Les candidats qui ont terminé les épreuves plus tôt n’ont plus le droit de pénétrer dans la salle d’examen avant la fin de l’épreuve.
Le surveillant donne pendant l’examen toutes les indications nécessaires à son organisation, et s’assure que les candidats travaillent de manière individuelle et uniquement à l’aide des moyens autorisés (voir art. 11). Le surveillant est uniquement autorisé à répondre aux questions portant sur le déroulement de l’examen. Il ne peut ni commenter ni répondre à des questions portant sur le contenu de l’examen.
§ 11 Exclusion de l’examen
§ 11.1 Le/la candidat(e) est exclu de l’examen en cas de tricherie, de possession de moyens non autorisés, ou bien s’il fait bénéficier les autres candidats de ces moyens, ainsi que dans le cas où, par sa conduite, il nuirait au bon déroulement de l’examen. Dans ce cas, les prestations du/de la candidat(e) ne sont pas évaluées. Sont considérés comme moyens non autorisés les supports spécialisés qui ne font pas partie du matériel d’examen ou qui ne sont pas prévus par les Modalités d’organisation (p. ex. des dictionnaires, des grammaires, des documents élaborés au préalable par le/la candidat(e), etc.). Des moyens techniques comme des téléphones portables, des microordinateurs, des montres intelligentes ou tout autre appareil permettant d’enregistrer ou de restituer des informations ne peuvent être apportés, ni dans la salle de préparation, ni dans la salle d’examen. Le centre d’examen est autorisé à vérifier et à imposer le respect de ces règles. Leur non-respect entraîne l’exclusion de l’examen. Le/la candidat(e) est exclu(e) de l’examen dès le moment où il tente de faire parvenir le contenu confidentiel de l’examen à un tiers.
Le/la candidat(e) exclu(e) pour une raison mentionnée dans ce paragraphe n’est autorisé(e) à repasser l’examen qu’au plus tôt trois mois à compter du jour de l’exclusion de l’examen.
§ 11.2 Si, dans le cadre de l’examen, un(e) candidat(e) a fraudé ou voulu frauder sur son identité, celui-ci ou celle-ci ainsi que toutes les autres personnes ayant participé à cette usurpation sont exclus de l’examen.
En cas d’exclusion, et ce après examen de toutes les circonstances du cas en question, le Goethe-Institut interdit aux personnes ayant participé à l’usurpation d’identité de passer tout examen proposé par le Goethe-Institut dans le monde pendant un (1) an (voir art. 3). À cette fin (contrôle du respect de l’interdiction de passer des examens), certaines données à caractère personnel de la personne faisant objet de cette interdiction, à savoir son nom, son prénom, sa date de naissance, son lieu de naissance, la période d’interdiction et la notification par le centre d’examen sont communiquées aux centres du Goethe-Institut dans le monde (voir à ce sujet l’art. 2) et y sont traitées. Voir également art. 15.
Les deux articles précédents s’appliquent lorsque le/la candidat(e), pour réussir l’examen, propose, promet ou même octroie à une personne directement ou indirectement impliquée dans l’examen un paiement illicite ou d’autres avantages illicites en échange de l’attribution de l’examen (clause anti-corruption).
§ 11.3 S’il s’avère au terme de l’examen qu’il existe des éléments justifiant une exclusion, conformément à l’art. 11.1 et/ou à l’art. 11.2., la commission d’examen (voir art. 16) est en droit de déclarer l’examen non réussi et d’exiger le cas échéant la restitution du certificat délivré. La commission est cependant dans l’obligation d’écouter la personne concernée avant de prendre une décision. Dans le doute, le siège du Goethe-Institut est averti et prié de prendre une décision. Les délais indiqués à l’art. 11.1 et à l’art. 11.2.
s’appliquent.
§ 12 Annulation ou interruption de l’examen
Nonobstant le droit de rétractation en vigueur, il est possible d’annuler l’inscription à l’examen ; par contre, un remboursement des frais déjà acquittés n’est pas exigible. Dans le cas d’une désinscription avant l’examen, celui-ci est considéré comme non passé. Dans le cas où un examen est interrompu, l’examen est considéré comme non réussi. Si un(e) candidat(e) ne se présente pas à l’examen ou si l’examen est interrompu pour des raisons de santé, un certificat médical doit impérativement être fourni au centre d’examen. Celui décide de la suite à donner, après avoir consulté le siège du Goethe-Institut.
Concernant les frais d’inscription, veuillez-vous référer à l’art. 6.2.
§ 13 Communication des résultats de l’examen
Le centre d’examen où l’examen a été passé se charge en règle générale de communiquer les résultats de celui-ci. Une communication anticipée individuelle des résultats est exclue.
§ 14 Certification
Le diplôme est signé par le/la responsable de l’examen et par un(e) examinateur(-trice) (voir art. 16). En cas de perte du diplôme, une attestation de réussite peut être délivrée pendant une période de 10 ans. La remise de cette attestation est payante. Le niveau de compétence est indiqué par un nombre de points et éventuellement par la mention correspondante. En cas d’échec, le centre d’examen informe le/la candidat(e) des conditions de repassage de l’examen. Les candidats qui ont passé un examen mais qui ne l’ont pas réussi peuvent recevoir une attestation de participation sur laquelle figure le nombre de points obtenus.
§ 14.1 Examens non composés de modules.
Les candidats ayant passé et réussi toutes les épreuves des examens indiqués ci-après reçoivent un diplôme en simple exemplaire :
- GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1
- GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1
- GOETHE-ZERTIFIKAT A2 FIT IN DEUTSCH
- GOETHE-ZERTIFIKAT A2
- GOETHE-ZERTIFIKAT C1
§ 14.2 Examens composés de modules
Les candidats ayant passé et réussi un ou plusieurs modules des examens
- GOETHE-ZERTIFIKAT B1
- GOETHE-ZERTIFIKAT B2
- GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (par modules à partir de 2024)
- GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM
reçoivent respectivement un diplôme en un seul exemplaire pour le/les module(s) passé(s). Si les quatre modules ont été passés avec succès dans un même centre d’examen et à une même date d’examen, les candidats auront le droit de demander un diplôme unique, en un seul exemplaire, affichant tous les quatre modules. Si un ou plusieurs modules sont repassés ultérieurement, les diplômes alors délivrés pourront être associés à ceux déjà obtenus.
Dans la mesure du possible au niveau organisationnel dans le centre d’examen correspondant, un(e) candidat(e) peut, s’il (si elle) le souhaite, obtenir un diplôme général. Ce diplôme contient alors les meilleurs résultats obtenus au cours d’une même année dans les quatre modules. Le diplôme général certifie la réussite aux quatre modules au cours d’une même année
- dans des établissements Goethe-Institut au sein de l’Union européenne
- dans des établissements Goethe-Institut d’États tiers au sein d’un pays.
Les diplômes généraux inter-instituts ne peuvent être établis que par un Goethe-Institut dans lequel au moins un module a été passé avec succès. Un diplôme général peut être établi par des centres Goethe
et des partenaires d’examen agréés lorsque les quatre modules ont été passés avec succès au cours d’une même année dans le même centre d‘examen. Le centre d’examen compétent décide du prélèvement de frais de gestion à hauteur de maximum 25 % des frais d’examen pour la délivrance d’un diplôme général.
§ 15 Repasser l’examen
Les examens cités aux art. 14.1 et 14.2 peuvent être repassés autant de fois que souhaité. S’agissant des examens composés de modules et indiqués à l’art. 14.2, il est par ailleurs possible de repasser autant de fois que l’on veut chaque module. Le centre d’examen peut fixer le délai au cours duquel le/la candidat(e) doit repasser l’examen. Celui-ci est indiqué lors de la communication des résultats de l’examen. Le/la candidat(e) ne peut exiger de fixer la date de l’examen. Voir également l’art. 11.
§ 16 Commission d’examen
Pour organiser et faire passer l’examen selon les modalités prévues, le centre d’examen nomme une commission d’examen. Celle-ci est composée de deux examinateurs dont l’un(e) est généralement le/la responsable d’examen du centre d’examen.
§ 17 Compte-rendu du déroulement de l’examen
Pour chaque examen, un compte-rendu de déroulement est rédigé (au format papier ou numérique). Y figurent les données concernant l’examen lui-même (noms des candidats, centre d’examen, date de l’examen, etc.) ainsi que l’heure et les incidents particuliers survenus pendant l’examen.
§ 18 Partialité
Un doute quant à la partialité d’un(e) examinateur(-trice) doit être exprimé sans attendre par le/la candidat(e), et ce uniquement avant le début de l’épreuve orale. Le responsable d’examen décide de la participation de l’examinateur(-trice) en question. Au moins l‘un des deux examinateurs faisant passer
l’épreuve orale n’aura pas enseigné au/à la candidat(e) lors d’un cours précédant l’examen. L’application de règles exceptionnelles requiert l’autorisation du siège du Goethe-Institut.
§ 19 Évaluation
Les prestations des candidats sont évaluées séparément, par deux examinateurs/évaluateurs indépendants. Pour les examens d’allemand numériques, les épreuves sous forme de questionnaire à choix multiple des modules LIRE et ÉCOUTER sont évalués automatiquement par la plateforme de test. En ce qui concerne l’épreuve écrite, seul ce qui aura été noté ou rédigé avec un matériel d’écriture autorisé
(stylos à bille, stylos à plume, feutres, crayons-gel, noir ou bleu) sera évalué. Pour les examens d’allemand numériques, seuls seront évalués les textes saisis dans les champs correspondants. Les détails de l’évaluation figurent dans les Modalités d’organisation de chaque examen.
§ 20 Contestations
Une contestation des résultats de l’examen doit être soumise par écrit, dans les deux semaines qui suivent
l’annonce des résultats, auprès de la direction du centre d’examen où celui-ci a été passé. Le responsable de l’examen se réserve le droit de refuser toute demande non justifiée ou insuffisamment justifiée. Le simple fait d’indiquer que le nombre de points n’a pas été atteint ne peut être retenu comme motif.
Le responsable d’examen du centre d’examen décide si la contestation est retenue ou non. En cas de doute, il s’adresse à l’organisme central du Goethe-Institut qui tranchera. Cette décision sur l’évaluation est définitive.
Une contestation concernant l’organisation de l’examen doit être formulée par écrit immédiatement après l’examen auprès de la direction du centre d’examen où celui-ci a été passé. Le responsable d’examen sollicite alors les avis de toutes les personnes concernées, prend une décision et rédige un compte-rendu sur la procédure suivie. Dans les cas litigieux, la décision est prise par le siège du Goethe-Institut. Si la contestation est acceptée, l’art. 6.3. est appliqué en ce qui concerne les frais d’examen.
§ 21 Consultation des copies
A l’issue de l’examen, les candidats qui en font la demande ont la possibilité de consulter leurs épreuves. Pour les candidats mineurs aux capacités juridiques limitées, la demande doit être autorisée par le responsable légal. La consultation doit être effectuée en présence du responsable légal.
§ 22 Discrétion
Les membres de la commission d’examen sont tenus de faire preuve de la plus grande discrétion quant aux procédures de l’examen et aux résultats d’examen envers un tiers.
§ 23 Confidentialité
Tous les documents d’examen sont confidentiels. Ils sont soumis à la confidentialité et gardés sous clef.
§ 24 Droit d’auteur
Tout le matériel d’examen, au format papier et numérique, est protégé par le droit d’auteur et n’est utilisé que pour l’examen. Toute autre utilisation, en particulier la reproduction et la diffusion tout comme la mise à disposition de ces matériels d’examen ne peuvent se faire qu’avec l’accord du siège du Goethe-Institut.
§ 25 Archivage
Les copies des candidats, au format papier et numérique, sont gardées sous clef pendant 12 mois à compter de la date d’examen, puis détruites. Le document concernant le résultat global ou le résultat de
chaque module est conservé pendant 10 ans, puis détruit.
§ 26 Contrôles de qualité
Le Goethe-Institut s’assure de l’excellente qualité de la réalisation de l’examen et de sa constance par des contrôles réguliers des épreuves écrites et orales dans le cadre d’inspections et de consultations des documents d’examens. Le/la candidat(e) donne son accord à ce propos.
§ 27 Protection des données
Toutes les personnes impliquées dans l’organisation de l’examen sont tenues à la confidentialité et au respect des directives de protection de données en vigueur. Le Goethe-Institut est en droit de confirmer ou d’infirmer l’authenticité d’un diplôme du Goethe-Institut sur demande d’une autorité publique et en cas de soupçons justifiés de falsification.
§ 28 Clauses finales
Ce Règlement des examens entre en vigueur le 1er septembre 2020 et sera valable pour les candidats dont les examens auront lieu à partir de cette date. Dans le cas de divergences entre les différentes versions linguistiques de ce Règlement des examens, la version allemande prévaut.
Responses